平常喜欢看书的朋友都知道,阅读可以给我们带来无穷无尽的乐趣,特别是散文和美文,感觉看起来就非常的舒服,让人有一种清新脱俗的感觉。那么英文也是一样的,英文文章中也有很多的美文,不知道大家平时有没有看过这方面的书籍,今天小编在这里就给大家分享两篇经典的英语美文,相信大家看了以后,一定会对这两篇文章赞不绝口。 经典语美文欣赏(一) The Rivals in the Life生活中的对手 Jaguar is an endangered animal. It is said that there are less than 20 jaguars in the world currently, one of which is now living in the national zoo of Peru. In order to protect this jaguar, Peruvians singled out a pitch of land in the zoo for it, where there are herds of cattle, sheep and deer for the jaguar to eat. Anyone who has visited the zoo praised it to be the "Heaven of Tiger". However, strange enough, no one has ever seen the jaguar prey on the cattle and sheep. What we could see is its lying in its house eating and sleeping. 美洲虎是一种濒临灭绝的动物,据说,目前世界上仅存不足20只,其中有一只现在就生活在秘鲁的国家动物园里。为了保护这只美洲虎,秘鲁人在动物园里单独为它圈出一块地来,且圈地中有成群的牛、羊、鹿供老虎事用。参观过虎园的人都惊叹地称这里是"虎的天堂"。然而,令人感到非常奇怪的是,没有人看见这只老虎去捕捉牛羊,能见到的就是它躺在它的虎房里重复着吃与睡的情景。 Some people thought that the jaguar felt toolonely, so they collected money and rented a female tiger to accompany it. Nonetheless, it did not make too much sense. The jaguar just sometimes went out of its house with its "girlfriend" and stayed in the sun for a while before it came back to its house again. 一些人认为肯定是美洲虎太孤独了,于是就集资从国外租来一只雌虎陪它生活。然而此举并未带来多大改观,那只老虎只是偶尔陪伴外来的"女友"走出虎房,到阳光下站一会儿,不久就又回到它的"卧室"。 "It is normal for the jaguar to be lazy in this environment. Tiger is the king of forest but you simply put some small animals around him. That is why the jaguar shows no interest in going out. Why don 't you put two wolves or at least a jackal around him?" A visitor proposed. "在这种环境下,美洲虎不懒散才怪呢!虎是林中,你们在它周围放这么一群小动物,它怎么可能有兴趣走出来?为什么你们不放上两只狼呢,即使不放狼,至少也得放一只翁狗吧?"一位来此参观的市民建议道。 Others all agreed with him and put five panthers into the jaguar's territory. Since then, the jaguar did not go back to its house any more. It either stands on top of the hill roaring or goes down from the hill strolling without sleeping all day long. It did not eat the meat provided by the zoo staff and has totally got back to its nature. 其他人都觉得他说得很有道理,就把5只美洲豹技进了虎园。结果就是,自那以后,美洲虎就再没回过虎房。它不是站在山顶长啸,就是从山上下来,在草地上游荡;它不再整日睡觉,也不再吃动物园的管理员送来的肉,它恢复了虎的本性。 Actually, this principle does not only apply to animals, but also apply to human beings. Here is another story. There was a rich man who was selecting a husband for his only child among a multitude of pursuers. The man led all the pursuers to a river and pointed to the crocodiles, saying, "Anyone who can swim across the river safe and sound will marry my daughter." Those pursuers looked at each other and no one dare take the initiative. At that moment, a man plunged into the river bravely and swam at a staggering speed to the other side. AII the people applauded for his courage with great sense of admiration. Nevertheless, the man, after landing on the bank, shouted angrily, "Who pushed me into the river just now?" 其实,不只是动物,人也如此。有这样一则故事:一个富人为其独生女儿选婿,而求婚者众多。于是这个富人将所有的求婚者带到一条向边,指着凋里的鳝鱼说道."如果谁能够安全地游到对岸,我就会把我的女儿嫁给他。"这些追求者们你看看我,我看看你,没有人敢跳进问里。正在这时,突然有一个男子"扑通"一声很勇敢地跳了下去,然后以超乎寻常的速度游到对岸。所有的人对这名勇气十足的男子投以钦佩和羡慕的目光。没想到,这个男子上岸后,生气地大声问道."刚才是谁把我推下河去的?" Maybe the man, after thinking of the whole process and the good consequence he is going to obtain, will feel obliged to the one who pushed him into the river. It is fairly common that disadvantages will turn into advantages and misfortunes into fortunes! But many of us cannot manage to realize the significance of our "rivals" to our success. Generally speaking, many people will see the one who "pushes him into the river" as an opponent. However, if you think in a deeper sense, you will realize that it is also a blessing and opportunity to have someone like that! It is the one who "pushes you into the river" who makes you feel the sense of crisis and stimulates your ambition and desire to strive! You will resolve to eliminate all difficulties and progress to another stage of your life! 或许那位男子在回头想想整件事情的经过后,会有很大的收获,也会很感谢那位推他下河的人。把不利变有利,将坏事变好事,这样的例子在现实屡见不鲜。但很少有人能认识到造成这个结果的那个"对手"在此之中所起的重要作用。一般讲来,多数人都会把推他"下河"的人视做敌人,不过你只要往深处想想就会发现,这未尝不是一种福分、一种机遇。有这样一个"推你下河"的人的存在,会促使你产生危机感,从而激发你更加旺盛的精神和斗志!你会下定决心排除一切艰难险阻,在前行路上跃上一个更高的舞台! In our world , one creature without any rivals is a lifeless creature. If a man lives without rivals, he is bound to be satisfied with the present and will not strive for the better. He would hold back before all difficulties and decline in inaction and laziness. Adverse environment tends to cultivate successful people. Therefore, your rivals are not your opponents or those you grudge. Instead , they are your good friends! In our lives, we need some rivals to "push us into the river", leaving us striving ahead in all difficulties and competitions. In our work, we need some rivals to be picky about us and supervise our work with rigorous requirements and standards. Due to our rivals, we can bring out our potential to the best; Due to our rivals, we will continuously promote our capabilities when competing with them! 在这个优胜劣汰的世界,任何一种生物,假如没有了对手,必将变得死气沉沉。假如一个人没有了对手,他就会变得安于现状,不思进取。以后遇到困难,他会畏缩,最终在怠情和没落中消沉。逆境往往造就成功,因此,对手不是你的敌人,而是你的津友、挚友,你不必嫉恨他。人生中,我们需要一些对手推自己"下洞"让自己无论路遇多少艰难竞争,也会奋勇向前。在工作中,我们需要一些对手,对自己百般挑剔,督促你发现不足,严要求,高标准。有了对手,我们就会把自己的潜能发挥到;有了对手,我们就会在与对手的比拼中不断提高自身能力,站得更高更远! 经典英语美文欣赏(二) The Life in Your Twenties 20岁的生活 Being a woman in your 20s is a glorious thing. You’re at a stage where you can take risks in life and in your career, and the possibilities for both are seemingly endless. But that uncertainty can also cause stress, doubt (cough, quarter-life crisis, cough), and anxiety over whether you’ll ever reach your goals or truly have it all. So for all those times you just want to throw up your hands in frustration, this advice is for you. Read on, and know that it’s all going to be OK. 20多岁对于女性来说是非常美好的年纪。这个阶段你在生活和事业上都可以冒险,而且两者似乎都有着无限可能。但不确定性也可能带来压力、怀疑(奔三的危机)以及对你是否能实现目标或者真正拥有一切的焦虑。在那些你感到沮丧,想要举手投降的时候,看看这些建议。读下去,你会明白一切都会好的。 On Constant Worrying 关于持续的担忧 Dufu says one of the greatest pieces of advice she ever received was about her constant worrying. “My mentor said, ‘If you would spend less time worrying about choices you don’t have and actually creating those choices, you would be better off.’ You know that dynamic of worrying about moving to a new city when you haven’t even applied to the job? Take that energy and instead apply it to the job application or interview.” 杜芙说她得到的最宝贵的建议之一是关于她持续的担忧。“我的导师说,‘如果你少花点时间担忧那些没有的选择,而去创造出一些选择,你就会感觉好很多。’你甚至还没有开始申请新工作就在为搬去一个新城市担忧吗?把这个精力花在申请工作或者准备面试上吧。” On the Quarter-Life Crisis 关于奔三危机 There might be no getting around the dreaded quarter-life crisis, but Dufu says connecting with people who are going through, or have already gone through, the same thing is crucial. “You need someone to tell you you’re not going crazy, people who have already been there, done that — who know it’s going to be OK and can help you achieve clarity through guidance and encouragement.”she says. 也许你没有办法逃避可怕的奔三危机,但杜芙说和那些正在经历或者已经经历过奔三危机的人交流一下,这也很重要。“你需要有人告诉你,你不会疯掉。那些已经经历过的人知道,一切都会好的,而且可以帮助你在指引和鼓励中明确自我。” On Wanting to Have It All 关于想要拥有一切的欲望 A woman can have it all in the traditional sense, says Dufu, who herself has a marriage, job, two kids, and a healthy lifestyle. But, she says, she sacrifices other things — like attending events — to do so. The question shouldn’t be, “Can you have it all?” but rather, “Can you have what’s important to you?” she says. “The answer is yes if you can prioritize and not try to live by someone else’s expectations. Because every woman has a list of things she feels like she’s supposed to be doing, and some people manage it by creating more time in the day for themselves or by shortening that list to certain core things.” 杜芙说,在传统意义上说,女人可以拥有一切。她自己就拥有婚姻、工作、两个孩子,还有健康的生活方式。但是她说自己为了拥有这些而牺牲了其他事情,比如出席活动。她说,问题不应该是“你能拥有一切吗?”,而应该是“你能拥有对你来说重要的东西吗?”“答案是肯定的,如果你能把事情按优先顺序排列,并且不要按他人的期待来生活。因为每个女人都有一个列表,上面是她认为应该做的事,有的人争取更多时间来做这些事,而有的人则把这个列表缩短,只保留那些核心的事情。” On Surrounding Yourself With Other Women 关于处理和其他女孩的关系 You may not have said, “You go, girl,” since the eighth grade, but Dufu makes a strong case for bringing back the phrase. “We are susceptible to what our peers say, and what they tell us can be the difference between applying for a job or not,” she says. “Sometimes you need a woman saying,Girl, you need to go for that,because encouragement and a community of trust is really important. We think we have to do things by ourselves, but the truth is your advancement is a team sport, and you have to have people supporting you.” 从八年级开始你应该就不会说“加油吧,姑娘”,但杜芙强烈建议大家重新用上这句话。“我们很容易受同伴话语的影响,她们对我们所说的话可能会影响到你是否去申请一份职位,”杜芙说。“有时候你需要有个女孩告诉你,‘姑娘,你应该去争取,’因为鼓励和群体的信任确实非常重要。我们觉得自己必须亲自做一些事情,但事实是你的进步是团队合作的结果,你必须要有一些人支持你。” 看完之后是不是觉得是一种享受呢,真的,这种文章我们经常看的话,不仅能够提升我们的英语写作能力,而且还能够陶冶我们的情操,要知道,这么美的文章,肯定是优雅的人才写的出来,所以说我们如果经常看,我们夜能够成为一个优雅高尚的人,好啦,不多说啦,小编下次还会继续分享的哦,请多多关注。 |